威尼斯赌博游戏_威尼斯赌博app-【官网】

图片

威尼斯赌博游戏_威尼斯赌博app-【官网】

图片

Dr. phil. Eva Sondershaus

Akademischer Lebenslauf

seit 6/2022:

Habilitandin Phil.Hist. (UNA)

?

2017 – 2018:?

Promotion Dr. phil., Universit?t Augsburg; Dissertationsthema: ?Die Last des Augenblicks. Das Auslandsstudium an der UNA aus Rezipientensicht.“?

?

2003- 2007:?

Magistra Artium Soziologie, Psychologie, Ethnologie (UNA). Diplom-Studiengang Soziologie, Psychologie, Interkulturelle Kommunikation (LMU)

?

1999 - 2001:

Integrierter Studiengang Sozialwissenschaften (BuGH Wuppertal)?

?

1994 - 1997:

Ausbildung und Arbeit als Fachinformatiker (1992 - 1994)

?

Habilitationsprojekt

Akkulturation, sprachliche Angemessenheit und Identit?tskonstruktion Die Frage, ob sich (akkulturierte) Identit?t an sprachlicher Angemessenheit ablesen l?sst, berührt zentrale soziokulturelle und bildungstheoretische Diskurse, insbesondere im Kontext transkultureller Gesellschaften und transmigrantischer R?ume (Gogolin 2006). Soziale Kollektive formen Identit?ten, die einem stetigen Aushandlungsprozess zwischen Au?en- und Innenwelt unterliegen. W?hrend die Au?enwelt durch die Zugeh?rigkeit zu sozialen Gruppen determiniert wird, ist die Innenwelt das Ergebnis emotionaler und kognitiver Konstruktionen, die sich auf individuelle Vergangenheitsverarbeitung stützen und einen spezifischen soziokulturellen Output generieren. Die durch Digitalisierung, Mehrsprachigkeit und Transmigration forcierten Transformationsprozesse im Sinne der reflexiven Modernisierung (Beck 2000) führen dazu, dass kulturelle Zugeh?rigkeiten zunehmend fluide werden. In diesem Kontext entwickelt sich die Konzeption der Fuzzy Cultures (Bolten 2013), welche die Aufl?sung starrer Kulturgrenzen betont. Innerhalb solcher hybriden kulturellen Gefüge wird das Ideal eines integrativen Miteinanders propagiert, das sich über konstituierende Gemeinsamkeiten unabh?ngig von der Herkunft definieren soll. Dennoch zeigen sich insbesondere in der beruflichen Lebenswelt strukturelle Passungslücken, die eine reibungslose Interaktion zwischen unterschiedlichen kulturellen Identit?ten erschweren. Diese Lücken sind nicht zuletzt das Resultat von sprachlich bedingten Machtasymmetrien im Akkulturationsprozess. Wolfgang Welsch (1999) argumentiert, dass Akkulturation nicht als eindimensionale Anpassung, sondern als transkulturelle Dynamik zu verstehen sei, in der verschiedene kulturelle Bezugspunkte situativ verhandelt werden.?

Dennoch bleibt der Zugang zu Sprache und Bildung vielfach an hegemoniale Strukturen gebunden, sodass Migrant:innen gezwungen sind, dominante sprachliche und kulturelle Normen zu übernehmen, um soziale Mobilit?t zu gew?hrleisten. Stephen May (2014) zeigt auf, dass sprachliche Angemessenheit in Bildungsprozessen oftmals durch monolinguale Ideologien definiert wird, die alternative sprachliche Repertoires systematisch marginalisieren. Eine derartige Engführung reduziert Mehrsprachigkeit auf ein Defizit und verkennt die Bedeutung sprachlicher Vielfalt als Ressource für Identit?tsbildung und gesellschaftliche Teilhabe. Ein zentrales Spannungsfeld ergibt sich daraus, dass die didaktische Praxis h?ufig eine reflexive Auseinandersetzung mit der Herkunftskultur einfordert. Insbesondere Lehrwerke im Zweitsprachenerwerb enthalten ?bungen, die von Lernenden erwarten, ihre alte Heimat retrospektiv zu reflektieren. Diese Vorgehensweise setzt jedoch ein Ma? an Verfügbarkeit und emotionaler Distanzierung voraus, das nicht bei allen Lernenden gegeben ist. Gordon (2008) beschreibt das Ph?nomen der haunting memories als eine fortbestehende Pr?senz traumatischer oder ambivalenter Erinnerungen, die eine derartige Reflexion erheblich erschweren oder gar unm?glich machen k?nnen. Statt retrospektiver Konzepte sollte die didaktische Gestaltung verst?rkt auf prospektive Elemente setzen, die Identit?tskonstruktion als dynamischen, zukunftsorientierten Prozess begreifen. Kramsch (2009) betont in diesem Zusammenhang die Relevanz narrativer Ans?tze, die Lernenden erm?glichen, Identit?t nicht über vergangene Verlusterfahrungen, sondern über Zukunftsperspektiven und Handlungsspielr?ume zu definieren. In der Konsequenz ergibt sich eine mehrdimensionale Perspektive auf die Verbindung von Akkulturation, sprachlicher Angemessenheit und Identit?tsbildung: Sprache ist nicht lediglich ein neutraler Vermittler von Kommunikation, sondern immer auch ein Machtinstrument, das über Zugang zu sozialen und beruflichen R?umen entscheidet. Eine progressive Didaktik sollte daher nicht nur Sprachkompetenz vermitteln, sondern ebenso die kritische Reflexion von Machtasymmetrien im Spracherwerb f?rdern und alternative, inklusivere Formen der Identit?tsverhandlung zulassen.L?sst sich (akkulturierte) Identit?t an sprachlicher Angemessenheit ablesen? Entwicklung einer tragf?higen didaktischen Handreichung für den Spracherwerb im Rahmen des Modells einer kognitiven Fremd- bzw. Mehrsprachendidaktik.

?

Hochschulstudium und Promotion

Studienf?cher: Soziologie mit Schwerpunkt Kultursoziologie und sozialer Ungleichheit, Sozialpsychologie, Interkulturelle Kommunikation (LMU) und Ethnologie (UNA)?

?

Promotion in Deutsch als Zweit- und Fremdsprache. Phil.hist. Fakult?t UNA. Environment Dependent Learner/s (EDL) Das Auslandsstudium als transkulturelle ?berschneidungssituation. Erstbetreuung: Frau Professorin Hilke Elsen. Zweitbetreuung: Herr Professor Klaus Wolf.

?

Forschungsschwerpunkte und Interessensgebiete

  • Kulturelle Identit?t im Zuwanderungskontext
  • Bildungsungleichheit im Lehr- und Lernkontext im Migrationskontext
  • Ethnographische/qualitative Betrachtung kultureller ?berschneidungssituationen
  • Beschreibung/Ansteuerung kultureller Heterogenit?t im Geflüchteten- und Migrationskontext, Kontruktion eines mittigen Kulturbegriffs
  • Didaktische Gestaltung kulturell heterogener Lernumgebungen

Publikationen

Gesamtzahl: 4?

Monographien: 1, Herausgaben: 1, Artikel mit peer review: 2, Rezensionen: 1?

?

Herausgeberschaften:

?

Der besondere Moment – Ergebnisse aus der Evaluation der Projekte ?Sprachf?rderung PLUS“ im Netzwerk ?Stark durch Diversit?t“. In: Lisa Berkel?Otto, Kristina Peuschel, Sandra Steinmetz (Hrsg.) Theorie?Praxis?Verzahnung in der Lehrkr?ftebildung. Ergebnisse aus dem Netzwerk "Stark durch Diversit?t". Münster: Waxmann.?

?

13?36 Artikel in Fachzeitschriften, peer review:?

?

Sondershaus, Eva (2021): ?Sprachliche Verwendung und Stigmatisierungsprozesse“ Tagungsband ?Mehrsprachigkeit – Identit?t – Authentizit?t“ Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Franz Steiner, Band 88, April 2021, Heft 1-2.

?

Sondershaus, Eva (2020): " Die kulturabh?ngige Konstruktion personaler und sozialer Identit?t im Studienverlauf von Lehramtsstudierenden mit DaZ Hintergrund". In: Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, Jubil?umsband, 4/2020 https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/view/1040?

?

Monographie:

?

Sondershaus, Eva (2019): " Environment Dependent Learners (EDL): Das Auslandsstudium als transkulturelle ?berschneidungssituation". München: Iudicium. Nominiert für den ?Augsburger Wissenschaftspreis für interkulturelle Studien“, 2020.

?

Rezensionen:?

?

(Rezensentin für “P?dagogische Horizonte”, Universit?t Linz) Oberlechner, M. (2019): Migration und Bildung: Fluidit?t in Bildungsprozessen.

?

?

Preise und Stipendien

Dissertation vorgeschlagen für die Augsburger Wissenschaftspreis für Interkulturelle Studien

?

Sonstiges

Auf Einladung: 2 Beworben und angenommen: 6 Vortr?ge auf Einladung:

?

03/2019:?

Transkulturalit?t im Migrations-Kontext. Ringvorlesung ausl?ndischer WissenschaftlerInnen, Westb?hmische Universit?t Pilsen (Západo?eská Univerzita v Plzni) (CZ) ??

?

10/2018:?

Go local, get lost – studying abroad international week, Saimaa 威尼斯赌博游戏_威尼斯赌博app-【官网】 of Applied Science (FL)?

?

Vortr?ge nach Bewerbung:

?

03/2025: Diversit?t – Dynamik – Hybridit?t: Sprachliche Identit?t(en) in mehrsprachigen Kontexten. Internationales Symposium Universit?t Heidelberg. Diversity – Dynamics – Hybridity: Linguistic Identities in Multilingual Contexts

11/2024: ChatGTP als Meta-Lehrer. Kooperation und Interaktion in DaFZ 5. Online-Tagung eingereicht

6/2024: Was ist “richtige” Akkulturation?. Jahrestagung ?Hochschulverband für interkulturelle Studien“

5/2022: Transkulturalit?t und Machtverteilung. 25. Grazer Tagung Deutsch als Fremd-/Zweitsprache & Sprachdidaktik

06/2019: Neuattribution der Auslandsstudierenden als EDL. Kongress der Schweizerischen Gesellschaft für Bildungsforschung (SGBF) und der Schweizerischen Gesellschaft für Lehrerinnen- und Lehrerbildung (SGL) 2019: Bildungsprozesse in heterogenen Kontexten (CH) Chair der Sitzung: ?Heterogenit?t auf Schulebene“

11/2018: Wie konstituiert und moderiert Sprachverwendung Stigmatisierungsprozesse? Sprache als soziokulturelles Machtinstrument. Tagung ?Mehrsprachigkeit – Identit?t – Authentizit?t“, Universit?t Augsburg (D). Gremient?tigkeiten & Akademische Selbstverwaltung

2017 – 2019: Runder Tisch für Chancengleichheit (Universit?t Augsburg, Büro für Chancengleichheit, Pr?sidium UNA, Akademisches Auslandsamt)?

2015 – 2019: Akademisches Auslandsamt Universit?t Augsburg, kommunikative Optimierung in der Beratung ausl?ndischer Studierender Wissenschaftskommunikation und ?ffentlichkeitsarbeit Handreichungen: 3 Vortr?ge 12 Handreichungen auf Anfrage

2020: Sondershaus, Eva: Transkultureller Dialog im Klassenzimmer ein Programm zum Miteinander. Reihe: Starke Lehrer – Starke Schule. Stuttgart: Raabe Verlag

2020: Konzeption Beratungsangebot: Entwicklung transkultureller Handlungskompetenz im mehrsprachigen Kindergarten, BBZ Augsburg

2018: Das K3 Prinzip als tragendes und zukünftiges Prinzip der Identit?tskonstruktion von MigrantInnen. Handreichung für das Museum für Islamische Kunst (Berlin) im Rahmen des Teilprojekts: ?Gemeinsame Vergangenheit – gemeinsame Zukunft“ im Gesamtprojekt: ?Demokratie leben! Aktiv gegen Rechtsextremismus, Gewalt und Menschenfeindlichkeit“ (BMBF) Vortr?ge

2020: Ringvorlesung Universit?t Augsburg: Der Kulturbegriff zwischen Westeros und Dorne.

2019: ?ffentlicher Vortrag: Woche der Vielfalt, Diversity Tag Stadt Augsburg & Partner, Kulturelles Miteinander im Kontext von Migration und Mehrsprachigkeit Referentin für Interkulturelle Kommunikation in der Schulentwicklung auf Einladung

2018: Fortbildung FOS/BOS Weilheim: Kulturelle Kommunikation, Anti Rassismustraining

2018: Schulentwicklungstag Oberbayern: "Migration und Integration&quot

2017: P?dagogischer Tag, FOS/BOS Augsburg: "Kulturelles Miteinander, Sprachf?rderung"

2015: Schulentwicklungstag Schwaben: "Migration – Herausforderung und Chance: Schulentwicklung und Sprachf?rderung als Gelingensbedingungen"

2015: Schulentwicklungstag Oberbayern: "Migration und Integration" Referentin kulturelles Miteinander, Migration?

2016 – 2019: Referentin in den Programmen TIL & Botschafter Bayerns, zusammen mit Doris Fetscher, Kultusministerium Bayern

2016: Schulung von FlüchtlingshelferInnen , Landratsamt Augsburg, Jugendamt Augsburg Landratsamt Aichach Friedberg

2016: Verein Tür an Tür e.V., Augsburg Nationale und internationale Vernetzung Hochschulverband für Interkulturelle Studien Saimaa 威尼斯赌博游戏_威尼斯赌博app-【官网】 of Applied Studies, Finnland Universit?t Augsburg, Universit?t Pilzen, Tschechien Staatliche Universit?t Cherson, Ukraine

?

Suche